Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

Translation and Diplomacy: The Ins and Outs of Social-Systemic Boundaries (2022)
Journal Article
Tyulenev, S. (2022). Translation and Diplomacy: The Ins and Outs of Social-Systemic Boundaries. Diplomacy and Statecraft, 33(3), 589-604. https://doi.org/10.1080/09592296.2022.2113261

Boundaries of social systems stratify into internal and external layers with respective social agencies. Diplomacy is an internal – endohomorous – phenomenon that cannot reach the other side of the boundary without an external – ectohomorous – phenom... Read More about Translation and Diplomacy: The Ins and Outs of Social-Systemic Boundaries.

In a wilderness of mirrors: the ethics of translation in Cold-War espionage (2021)
Journal Article
Tyulenev, S. (2021). In a wilderness of mirrors: the ethics of translation in Cold-War espionage. The Translator, 27(4), 368-383. https://doi.org/10.1080/13556509.2021.1992892

The article looks at translation in the context of (counter)intelligence. Here translation finds itself in a situation in which scarcity of information turns originals into fragments rather than proper texts. This changes the way the translator works... Read More about In a wilderness of mirrors: the ethics of translation in Cold-War espionage.

Translation and (Counter-)Intelligence: The Interpenetration of Social-Systemic Boundary Phenomena (2020)
Journal Article
Tyulenev, S. (2021). Translation and (Counter-)Intelligence: The Interpenetration of Social-Systemic Boundary Phenomena. Perspectives, 29(3), 339-353. https://doi.org/10.1080/0907676x.2020.1726977

Translation and (counter-)intelligence are two social-systemic boundary phenomena. Translation acts on the outside of the boundary, ectohomorously; (C)I acts on the inside, endohomorously. This article describes the complex interaction between them.... Read More about Translation and (Counter-)Intelligence: The Interpenetration of Social-Systemic Boundary Phenomena.

A Comparative Study of Translation/ Interpreting as a Profession in Russia, China and Spain (2017)
Journal Article
Tyulenev, S., Zheng, B., & Johnson, P. (2017). A Comparative Study of Translation/ Interpreting as a Profession in Russia, China and Spain. Translation and Interpreting Studies: The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association, 12(2), 332-354. https://doi.org/10.1075/tis.12.2.07tyu

In this article, three different cultural and socio-political systems, those of China, Spain, and Russia, are compared in terms of how translation and interpreting are viewed. The principal aim is to propose a tentative model for conducting a synchro... Read More about A Comparative Study of Translation/ Interpreting as a Profession in Russia, China and Spain.

A systemic centenary of Russian poetic translation (2016)
Journal Article
Tyulenev, S. (2016). A systemic centenary of Russian poetic translation. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 3(2), 123-145. https://doi.org/10.1080/23306343.2016.1184499

This article analyses systemic properties of Russian poetic translation as exemplified by the online collection Vek perevoda [A Century of Translation]. The compiler of the collection, the poet and translator Evgenii Vitkovskii (Witkowsky), describes... Read More about A systemic centenary of Russian poetic translation.

Vsemirnaia Literatura: intersections between translating and original literary writing (2016)
Journal Article
Tyulenev, S. (2016). Vsemirnaia Literatura: intersections between translating and original literary writing. Slavic and East European journal, 60(1), 8-21

In this article, the early Soviet translation project Vsemirnaia Literatura (1918–1924) will be analyzed from the point of view of the sociology of professions as applied to translation studies. The Vsemirnaia-Literatura project was initiated as a me... Read More about Vsemirnaia Literatura: intersections between translating and original literary writing.

Translation and Agency (2015)
Book Chapter
Tyulenev, S. (2015). Translation and Agency. In C. V. Angelelli, & B. J. Baer (Eds.), Researching translation and interpreting (17-31). Routledge

Resolving the Paradox of the Enlightenment (2015)
Journal Article
Tyulenev, S. (2015). Resolving the Paradox of the Enlightenment. Žurnal Sibirskogo federalʹnogo universiteta. Seriâ Gumanitarnye nauki Журнал Сибирского федерального университета. Серия Гуманитарные науки (Online), 8(2), 308-328. https://doi.org/10.17516/1997-1370-2015-8-2-308-328

The focus of this article is on the role of translation in the Westernisation of eighteenth-century Russia. The emphasis is placed on the integration of Russian science into the European global science function system (Luhmann). In the global science... Read More about Resolving the Paradox of the Enlightenment.

Towards Theorising Translation as an Occupation (2015)
Journal Article
Tyulenev, S. (2015). Towards Theorising Translation as an Occupation. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 2(1), 15-29. https://doi.org/10.1080/23306343.2015.1013206

The article considers the applicability of the notion of profession to translation. After discussing the state of the art in the sociology of professions, the author critically considers the discussion of translation as a profession in present-day Tr... Read More about Towards Theorising Translation as an Occupation.

Strategies of Translating Sexualities as Part of the Secularization of Eighteenth- and Early Nineteenth-Century Russia (2014)
Journal Article
Tyulenev, S. (2014). Strategies of Translating Sexualities as Part of the Secularization of Eighteenth- and Early Nineteenth-Century Russia. Comparative Literature Studies, 51(2), 253-276. https://doi.org/10.5325/complitstudies.51.2.0253

This article considers one of the understudied areas of Russian translation history—the role translation played in introducing works of verbal art with a distinct sexual component as part of the program of westernization of eighteenth- and early nine... Read More about Strategies of Translating Sexualities as Part of the Secularization of Eighteenth- and Early Nineteenth-Century Russia.

Translation and Society. (2014)
Book
Tyulenev, S. (2014). Translation and Society. Routledge

This essential new textbook guides readers through the social aspects and sociologically informed approaches to the study of translation. Sergey Tyulenev surveys implicitly and explicitly sociological approaches to the study of translation, drawing o... Read More about Translation and Society..

Translation as a Social Fact (2014)
Journal Article
Tyulenev, S. (2014). Translation as a Social Fact. Translation and Interpreting Studies: The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association, 9(2), 179-196. https://doi.org/10.1075/tis.9.2.01tyu

This article proposes a reading of classical works of Emile Durkheim, one of the founding fathers of sociology, in light of their applicability to translation research. It is argued that, since translation is a social phenomenon, Durkheimian sociolog... Read More about Translation as a Social Fact.

Translating in the public sphere: Birth pangs of a developing democracy in today's Russia (2013)
Journal Article
Tyulenev, S. (2013). Translating in the public sphere: Birth pangs of a developing democracy in today's Russia. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 31(4), 469-479. https://doi.org/10.2989/16073614.2013.864443

This article considers the role of translation in the public sphere. Although sociologists theorise the public sphere as a locus of social debate, they hardly ever consider the role translation plays or may play in securing a dialogue between the par... Read More about Translating in the public sphere: Birth pangs of a developing democracy in today's Russia.

Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012)
Book
Tyulenev, S. (2012). Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia. Frank & Timme GmbH

The book considers the role of translation in the reformation of Russia along Western European lines in the eighteenth century. Translation is presented as a key social-systemic factor in the dynamics of the relationship between the system and its en... Read More about Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia.