Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

Outputs (3)

Caught in the Regime: Classical Music and the Individual in the Contemporary Novel (2021)
Journal Article
Harling-Lee, K. (2021). Caught in the Regime: Classical Music and the Individual in the Contemporary Novel. Open Library of Humanities, 7(2), Article 5. https://doi.org/10.16995/olh.4685

The twenty-first century has seen the identification and development of a new literary genre: the musico-literary novel, defined as a novel thematically concerned with music (Harling-Lee, 2020). As a comparative case study, this article considers two... Read More about Caught in the Regime: Classical Music and the Individual in the Contemporary Novel.

Listening to survive: Classical music and conflict in the musico-literary novel (2020)
Journal Article
Harling-Lee, K. (2020). Listening to survive: Classical music and conflict in the musico-literary novel. Violence, 1(2), 371-388. https://doi.org/10.1177/2633002420942778

This article addresses the possibility that Western classical music might be used as a source of hope for a post-conflict future by considering a literary depiction of music and conflict resolution. As a case study, Steven Galloway’s The Cellist of S... Read More about Listening to survive: Classical music and conflict in the musico-literary novel.

The Mediation and Re-creation of Guðrún Gjúkadóttir in English Translations of the Poetic Edda in the Twentieth and Twenty-First Centuries (2018)
Journal Article
Harling-Lee, K. (2018). The Mediation and Re-creation of Guðrún Gjúkadóttir in English Translations of the Poetic Edda in the Twentieth and Twenty-First Centuries. Postgraduate English: A Journal and Forum for Postgraduates in English, 37, 1-33

This article offers a new interpretation of the character of Guðrún Gjúkadóttir in the Poetic Edda as a heroic ‘warrior’ with the ability for extreme self-control, based on the comparison of translations of the poems in which she features prominently... Read More about The Mediation and Re-creation of Guðrún Gjúkadóttir in English Translations of the Poetic Edda in the Twentieth and Twenty-First Centuries.