Anna Krzywoszynska
On being a foreign body in the field, or how reflexivity around translation can take us beyond language
Krzywoszynska, Anna
Authors
Abstract
Translation in cross-cultural research is being increasingly acknowledged as a serious methodological issue in geography. Translation dilemmas present researchers with incommensurabilities of meaning, thus providing insights into culturally specific ways of being as expressed in language. However, reflexivity around translation in the field can also highlight those moments of cultural practice where language falls short of experience. Engaging with Wittgenstein's late work on language, and with more-than-representational theories, I explore a personal experience of investigating the local relationship between expression and experience in ethnographic fieldwork. Translation dilemmas, I demonstrate, may highlight not only culturally specific areas of meaning, but may also point to where the local language fails to account for the fullness of locally significant ways of being. Translation in cross-cultural research, I argue, is less about the decoding of texts, and more about coming to understand a form of life. This understanding must include practical as well as linguistic aspects. Researchers-as-translators need thus to remain sensitive to the limits to verbal communication in meaning-making; this sensitivity is aided by reflexivity encouraged by translating in the field.
Citation
Krzywoszynska, A. (2015). On being a foreign body in the field, or how reflexivity around translation can take us beyond language. Area, 47(3), 311-318. https://doi.org/10.1111/area.12202
Journal Article Type | Article |
---|---|
Acceptance Date | Apr 27, 2015 |
Publication Date | Sep 1, 2015 |
Deposit Date | Apr 27, 2015 |
Publicly Available Date | May 11, 2015 |
Journal | Area |
Print ISSN | 0004-0894 |
Electronic ISSN | 1475-4762 |
Publisher | Wiley |
Peer Reviewed | Peer Reviewed |
Volume | 47 |
Issue | 3 |
Pages | 311-318 |
DOI | https://doi.org/10.1111/area.12202 |
Keywords | Translation, Auto-ethnography, Reflexivity, Wittgenstein, Cross-language research. |
Public URL | https://durham-repository.worktribe.com/output/1430501 |
Files
Published Journal Article (Final published version)
(277 Kb)
PDF
Publisher Licence URL
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Copyright Statement
Final published version
Published Journal Article (Advance online version)
(270 Kb)
PDF
Publisher Licence URL
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Copyright Statement
Advance online version
Accepted Journal Article
(625 Kb)
PDF
Copyright Statement
© 2015 The Author. Area published by John Wiley & Sons Ltd on behalf of Royal Geographical Society (with the Institute of British Geographers).
This is an open access article under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
You might also like
What Farmers Know: Experiential Knowledge and Care in Vine Growing
(2015)
Journal Article
Doing the ‘Dirty Work’ of the Green Economy: resource recovery and migrant labour in the EU
(2014)
Journal Article
Wine is not Coca-Cola: marketization and taste in alternative food networks
(2014)
Journal Article