Revisiting the Function of Background Information in Sight Translating Metaphor: An Analysis of Translation Product and Process
(2014)
Book Chapter
Xiang, X., & Zheng, B. (2014). Revisiting the Function of Background Information in Sight Translating Metaphor: An Analysis of Translation Product and Process. In A. Musolff, F. MacArthur, & G. Pagani (Eds.), Metaphor and intercultural communication (53-72). (New ed). Bloomsbury Academic
All Outputs (53)
The role of consultation sources revisited: an empirical study of English–Chinese translation (2014)
Journal Article
Zheng, B. (2014). The role of consultation sources revisited: an empirical study of English–Chinese translation. Perspectives, 22(1), 113-135. https://doi.org/10.1080/0907676x.2012.746380This paper contributes to empirical research into expertise in translation by investigating how translators approach source texts and how they use consultation sources, specifically dictionaries, to inform their translation choices. Subjects particip... Read More about The role of consultation sources revisited: an empirical study of English–Chinese translation.
Towards students’ learning activities in an MA translation mdule : an interview-based study (2014)
Book Chapter
Zheng, B. (2014). Towards students’ learning activities in an MA translation mdule : an interview-based study. In L. M. Li, & M. Xing (Eds.), Innovation and Consolidation in Learning and Teaching Chinese--Applied Chinese Language Studies V (223-236). (New ed.). Sinolingua LondonThis paper focuses on the experience of learning from the student’s perspective and is based upon a phenomenological approach to education studies, investigating the relationships between approaches, conceptions, contexts and outcomes of learning. St... Read More about Towards students’ learning activities in an MA translation mdule : an interview-based study.
Processing metaphorical expressions in sight translation: an empirical-experimental research (2013)
Journal Article
Zheng, B., & Xia, X. (2013). Processing metaphorical expressions in sight translation: an empirical-experimental research. Babel. Revue internationale de la traduction, 59(2), 160-183. https://doi.org/10.1075/babel.59.2.03zheThis empirical-experimental study focuses on the processing of metaphorical expressions in sight translation (STR), a particular branch of interpreting. In order to test whether linguistic metaphors pose cognitive challenges for sight translators, we... Read More about Processing metaphorical expressions in sight translation: an empirical-experimental research.
Choice-making in the Process of English-Chinese Translation: An Empirical Study. (2012)
Book
Zheng, B. (2012). Choice-making in the Process of English-Chinese Translation: An Empirical Study. Foreign Language Teaching and Research Press
A Dictionary of Translation Studies in China (2011)
Data
Fang, M., & Zheng, B. (2011). A Dictionary of Translation Studies in China. [Dataset]
Understanding and reformulating metaphors: An empirical study on English-Chinese sight translation (2011)
Journal Article
Xiang, X., & Zheng, B. (2011). Understanding and reformulating metaphors: An empirical study on English-Chinese sight translation. Waiyu jiaoxue yu yanjiu, 43(3), 422-436In this study, 30 Intermediate Interpreting Course students are chosen as subjects and two experiments are conducted on them. The first experiment (within-subjects) involves two texts, one containing several metaphors, the other none; the second expe... Read More about Understanding and reformulating metaphors: An empirical study on English-Chinese sight translation.
The Triangulation Module in Process-oriented Translation Studies (2008)
Journal Article
Zheng, B. (online). The Triangulation Module in Process-oriented Translation Studies. Shanghai fanyi, 36-41
An Empirical Study of Translation Units in English-Chinese Translating (2007)
Journal Article
Zheng, B., & Mun, T. W. (2007). An Empirical Study of Translation Units in English-Chinese Translating. Waiyu jiaoxue yu yanjiu, 39(2), 145-154This paper highlights some marked findings of TAPs in the study of translation units to date. Based on this review, a series of TAP experiments are carried out to reanalyze the concept of translation unit from English into Chinese, a remotely connect... Read More about An Empirical Study of Translation Units in English-Chinese Translating.
The Cognition and English-Chinese Translation on Metaphorical Sentences (2007)
Book Chapter
Zheng, B. (2007). The Cognition and English-Chinese Translation on Metaphorical Sentences. In W. M. Tham (Ed.), Multi-perspectives on language study (151-166). NTU Center for Chinese Language & Culture and Global Publishing
Boke or Buluoge: On Translation of "Blog" (2006)
Journal Article
Zheng, B., & Chen, Y. (2006). Boke or Buluoge: On Translation of "Blog". Shanghai fanyi, 3, 78-79
Translog: An Assistant Program in Process-oriented Translation Studies (2006)
Journal Article
Zheng, B. (2006). Translog: An Assistant Program in Process-oriented Translation Studies. Zhongguo ke-ji fanyi, 4, 20-24
Restricted creation: A questionnaire-based study on perceptions of subjectivity and ethics of business liaison interpreters
Journal Article
Xiang, X., & Zheng, B. (online). Restricted creation: A questionnaire-based study on perceptions of subjectivity and ethics of business liaison interpreters. Waiguoyu, 88-99