Silenced images: the case of Viva Zapatero!
(2011)
Book Chapter
Federici, F. (2011). Silenced images: the case of Viva Zapatero!. In R. Wilson, & B. Maher (Eds.), Words, Images and Performances in Translation (139-157). Continuum
All Outputs (8)
Assessing Translation Skills: Reflective Practice on Linguistic and Cultural Awareness. (2010)
Book Chapter
Federici, F. (2010). Assessing Translation Skills: Reflective Practice on Linguistic and Cultural Awareness. In V. Pellatt, K. Griffiths, & S. Wu (Eds.), Teaching and Testing Interpreting and Translating (171-191). Peter Lang
Translations in Italian Media: the Calipari Case and Legitimised Texts (2010)
Book Chapter
Federici, F. (2010). Translations in Italian Media: the Calipari Case and Legitimised Texts. In S. Bassnett, & C. Schäffner (Eds.), Political discourse, media and translation (117-142). (1). Cambridge Scholars Publishing
Translation as Stylistic Evolution: Italo Calvino Creative Translator of Raymond Queneau (2009)
Book
Federici, F. (2009). Translation as Stylistic Evolution: Italo Calvino Creative Translator of Raymond Queneau. Rodopi
Italo Calvino comincia a tradurre Raymond Queneau: la traduzione creativa di un incipit (2007)
Journal Article
Federici, F. (2007). Italo Calvino comincia a tradurre Raymond Queneau: la traduzione creativa di un incipit. The Italianist, 27(1), 80-98. https://doi.org/10.1179/026143407781480960
Translatability and internationalization : Calvino between theory and practice (2006)
Book Chapter
Federici, F. (2006). Translatability and internationalization : Calvino between theory and practice. In F. Federici, & N. Armstrong (Eds.), Translating voices, translating regions (254-270). Aracne
Breaches in Translation: Queneau’s French versus Calvino’s Italian (2004)
Book Chapter
Federici, F. (2004). Breaches in Translation: Queneau’s French versus Calvino’s Italian. In C. Guy-Murrell, C. Wilson, & M. Young (Eds.), Reading and Writing 'La Rupture' : essays in French studies II (97-112). 2001 Group
Insider or Outsider? Roddy Doyle: voce, ironia, linguaggio di una comunità irlandese (2003)
Book
Federici, F. (2003). Insider or Outsider? Roddy Doyle: voce, ironia, linguaggio di una comunità irlandese. Simonelli EditoreThe following text is taken from the publisher's website: "Il linguaggio dell’irlandese Roddy Doyle è in grado di rappresentare un quartiere e il variegato habitat sociale che vi gravita intorno. Il saggio si incentra su due romanzi di Doyle "The Com... Read More about Insider or Outsider? Roddy Doyle: voce, ironia, linguaggio di una comunità irlandese.