Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

All Outputs (9)

Working memory and interpreting studies (2022)
Book Chapter
Zheng, B., & Kuang, H. (2022). Working memory and interpreting studies. In J. W. Schwieter, & Z. (. Wen (Eds.), The Cambridge Handbook of Working Memory and Language (698-721). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108955638.037

This chapter provides a review of studies on working memory (WM) and interpreting between the 1970s and 2010s, with special attention paid to simultaneous interpreting (SI) and consecutive interpreting (CI). Previous research has investigated three m... Read More about Working memory and interpreting studies.

Monkey’s journey to the West: How manifold versions of one translation help to disseminate a classic Chinese original (2022)
Book Chapter
Luo, W., & Zheng, B. (2022). Monkey’s journey to the West: How manifold versions of one translation help to disseminate a classic Chinese original. In L. Qi, & S. Tobias (Eds.), Encountering China’s Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature (79-99). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-981-19-0648-0_6

Many efforts have been paid to facilitate the world-wide circulation of Journey to the West, a classical Chinese literary canon. This article studies the dissemination of Journey by focusing on one of its many English translations, namely, Monkey: A... Read More about Monkey’s journey to the West: How manifold versions of one translation help to disseminate a classic Chinese original.

Temporal eye-voice span as a dynamic indicator for cognitive effort during speech processing: A comparative study of reading aloud and sight translation (2021)
Book Chapter
Zhou, H., Weng, Y., & Zheng, B. (2021). Temporal eye-voice span as a dynamic indicator for cognitive effort during speech processing: A comparative study of reading aloud and sight translation. In R. Munoz, S. Sun, & D. Li (Eds.), Advances in Cognitive Translation Studies (161-179). (1). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-981-16-2070-6_8

This chapter examines the dynamic latency between human translators’ reading input and speaking output during reading aloud and sight translation. It aims to determine whether the temporal eye-voice span (EVS) at sentence level could work as a dynami... Read More about Temporal eye-voice span as a dynamic indicator for cognitive effort during speech processing: A comparative study of reading aloud and sight translation.

Effect of Perceived Translation Difficulty on the Allocation of Cognitive Resources Between Translating and Consultation: An Eye-Tracking and Screen-Recording Study (2021)
Book Chapter
Cui, Y., & Zheng, B. (2021). Effect of Perceived Translation Difficulty on the Allocation of Cognitive Resources Between Translating and Consultation: An Eye-Tracking and Screen-Recording Study. In C. Wang, & B. Zheng (Eds.), Empirical Studies of Translation and Interpreting: The Post-Structuralist Approach (51-73). Routledge

This chapter investigates whether and how an increase in perceived translation difficulty would affect student translators’ allocation of cognitive resources between translating and consultation, using eye-tracking and screen-recording data. To this... Read More about Effect of Perceived Translation Difficulty on the Allocation of Cognitive Resources Between Translating and Consultation: An Eye-Tracking and Screen-Recording Study.

Chapter 6.1. Linguistics (2018)
Book Chapter
Vandepitte, S., Jooken, L., Maier, R. M., & Zheng, B. (2018). Chapter 6.1. Linguistics. In L. D’hulst, & Y. Gambier (Eds.), A History of Modern Translation Knowledge Sources, concepts, effects (357-366). (New ed.). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/btl.142

The Psycholinguistics of Chinese Translation (2017)
Book Chapter
Zheng, B., & Xiang, X. (2018). The Psycholinguistics of Chinese Translation. In C. Shei, & Z. Gao (Eds.), Routledge Handbook of Chinese Translation (291-306). (New ed.). Routledge

Towards students’ learning activities in an MA translation mdule : an interview-based study (2014)
Book Chapter
Zheng, B. (2014). Towards students’ learning activities in an MA translation mdule : an interview-based study. In L. M. Li, & M. Xing (Eds.), Innovation and Consolidation in Learning and Teaching Chinese--Applied Chinese Language Studies V (223-236). (New ed.). Sinolingua London

This paper focuses on the experience of learning from the student’s perspective and is based upon a phenomenological approach to education studies, investigating the relationships between approaches, conceptions, contexts and outcomes of learning. St... Read More about Towards students’ learning activities in an MA translation mdule : an interview-based study.