Business communication as cultural text: Exchange and feedback of promotional video clips
Zaidman, N.; Holmes, P.
Our research is a response to the need to improve the understanding of the complexity of global professional communication. To investigate the complex cultural interpretations that producers and audiences apply to professional texts, we developed a two-year interactive project. Business students in New Zealand and Israel produced promotional “texts” – video clips to promote a university program – which they exchanged with their counterparts overseas to receive feedback. We adapted models of home-made visual communication and advertising which used the categories of participants, settings, topics, and style, to analyze the eight clips. Emergent findings suggested two more categories – information and language – as important analytical tools. Variables of age, gender, intra- and intercultural differences, and (cultural) context also resulted in student audiences’ multiple interpretations of the texts. The outcomes indicate the need to extend the culture-in-context approach for a “situation focused communication approach,” where the primary focus is a group of producers and their audience as they produce and interpret a professional text. This approach also foregrounds contextual variables and a plural understanding of culture to accommodate the potential for miscommunication of business and professional texts in pluricultural contexts.
Zaidman, N., & Holmes, P. (2009). Business communication as cultural text: Exchange and feedback of promotional video clips. International Journal of Intercultural Relations, 33(6), 535-549. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2009.06.002
|Journal Article Type||Article|
|Publication Date||Nov 1, 2009|
|Deposit Date||Oct 12, 2010|
|Publicly Available Date||Oct 26, 2010|
|Journal||International Journal of Intercultural Relations|
|Peer Reviewed||Peer Reviewed|
|Keywords||Intercultural communication, Global professional communication, Business communication, Visual communication, New Zealand, Israel.|
Accepted Journal Article
NOTICE: this is the author's version of a work that was accepted for publication in International journal of intercultural relations.
You might also like
Durham University Case Study
The role of languages in doctoral examination